• Home
  • Features
  • Pricing
  • Docs
  • Announcements
  • Sign In

Jasig / uPortal / 1801 / 1
23%
master: 23%

Build:
DEFAULT BRANCH: master
Ran 07 Jul 2016 01:54PM UTC
Files 2090
Run time 2min
Badge
Embed ▾
README BADGES
x

If you need to use a raster PNG badge, change the '.svg' to '.png' in the link

Markdown

Textile

RDoc

HTML

Rst

07 Jul 2016 01:42PM UTC coverage: 22.878% (+0.007%) from 22.871%
1801.1

Pull #690

travis-ci

web-flow
NOJIRA: purpose of a French translation

It's a first purpose, and I can change some text.
It comes from some ESUP translations, but not all, somes like "Principals" wasn't adapted and I prefer to doesn't translate "Principals" as it's diffciult to find something related to permissions in french.
More in Unix world we are familiar with Principals.

In French rules are :
- we should add a No-Break Space before each : and ;
- a space before and after ! ? §
Pull Request #690: NOJIRA: Purpose a French translation

12344 of 53955 relevant lines covered (22.88%)

3071.81 hits per line

Source Files on job 1801.1
  • Tree
  • List 0
  • Changed 99
  • Source Changed 59
  • Coverage Changed 40
Coverage ∆ File Lines Relevant Covered Missed Hits/Line
  • Back to Build 1801
  • Travis Job 1801.1
  • 4aa34de7 on github
  • Prev Job for on master (#1779.1)
STATUS · Troubleshooting · Open an Issue · Sales · Support · CAREERS · ENTERPRISE · START FREE · SCHEDULE DEMO
ANNOUNCEMENTS · TWITTER · TOS & SLA · Supported CI Services · What's a CI service? · Automated Testing

© 2026 Coveralls, Inc